YouTubeに字幕キャプション機能

※愛すべきテキサス親父が、アメ車とトヨタのリコール件数を比較したビデオ
いつの間にかYouTubeに音声を文字に変換するリアルタイムキャプション機能が付いていた。
英語でヒアリングしていると解らないところは大体飛ばされて端的に理解してしまうので、このキャプション機能は英語の字幕映画を見ているようで物凄く便利。
と、聞き逃しをキャプションで視覚的に修飾しつつ機能を便利に思いながら色々弄っていると、何とそのキャプションを日本語に翻訳までしてくれるようになるではないか
なんかどんどんGoogleやYouTubeが進化する様を見て、時代に取り残されて行く錯覚すらおぼえるこの頃…


テキサス親父の翻訳版はニコにも上がっているので、なぜトヨタのリコールがあそこまで問題視されているのか、親日家テキサス親父がアメリカの視点で教えてくれるので興味がある方はどうぞ。
ニコの二次翻訳版
YouTubeの一次ソース
大江戸ヘッドクオーター?



